INTERVJU – Razgovarao: Mirko Štefković

RAZGOVOR S VISOKIM GOSTOM DUŽIJANCE KARDINALOM McCARRICKOM

Jednostavnost koja govori

Umirovljeni washingtonski nadbiskup kardinal Theodore Edgar McCarrick rođen je 1930. u New Yorku. U Washingtonu je studirao filozofiju, teologiju i sociologiju. Za svećenika je zaređen 1958., a nakon toga jedanaest godina djeluje kao profesor i duhovnik na Sveučilištima u Washingtonu i Puerto Ricu. Potom postaje osobni tajnik njujorškog nadbiskupa sve do dana kada je zaređen za pomoćnog biskupa. Od 1981. stolni je biskup novoosnovane biskupije Metuchen, zatim od 1986. nadbiskupije Newark, a od 2000. postaje washingtonskim nadbiskupom. Godinu dana kasnije papa Ivan Pavao II. uvrstio ga je u Kardinalski zbor. Sudjelovao je na Konklavi 2005. godine, a od ožujka 2006. je u mirovini.

Zv.: Uzoriti, više puta ste već bili u zemljama bivše Jugoslavije i kao sociolog stekli dobru sliku o našoj situaciji. Kako vidite suživot različitih kultura na ovim prostorima?

– Ovo je teško pitanje, jer na teritoriju bivše Jugoslavije ne živi samo jedan narod. Ono što se može reći za Hrvatsku možda ne važi za Srbiju ili Makedoniju. Naime, svi ovi narodi su se razvijali na vrlo različite načine. Puno je čimbenika koji su utjecali na to. U formiranju pojedinih kulturnih ozračja religija igra važnu ulogu, a jednako tako i odgoj.

Zv.: Da li bi religija odnosno vjera mogla biti dobar temelj suživota ovih različitih kultura?

– Da, svakako! U svim povijesnim momentima jednog naroda, bilo da se radi o poteškoćama ili o blagostanju, religija može biti stupom opstanka. Osobito u višenacionalnim sredinama, poput ove vaše, religija odnosno vjera ima ključnu ulogu u formiranju kulturnog identiteta dotičnog naroda, odgajajući ga za ljubav prema drugima.

Zv.: Našu biskupiju tvore razni narodi i svaki od njih ima vlastiti jezik i kulturu. Jednako je tako svakom narodu vlastit put inkulturacije na kojem stječe baštinu prožimanja vjere i kulture. Te osobitosti nije dobro miješati ili izjednačavati, mada na koncu svi pripadamo istoj Crkvi. Kako Vi vidite tu različitost u jednoj katoličkoj Crkvi?

– Ovo je također teško pitanje. Reći ću vam kako je kod nas u Sjedinjenim Američkim Državama u koje su se slile tolike bujice naroda. Na početku se mislilo da svi mogu biti ujedinjeni samo jednom kulturom. O tome se puno govorilo, ali u novije vrijeme tu ideju više ne dijeli većina profesora i sociologa. Svaki narod drugačije doživljava promjene, drugačije se suočava s novim situacijama. U tome religija ima važnu ulogu. Isto važi i za vas ovdje. Različite vjeroispovijesti i religije mogu također i ovdje biti polazišnom točkom obraćenja sviju i njihovog zbližavanja. U tome osobita uloga pripada obiteljima.

Zv.: Danas ste s nama slavili Dužijancu. Za nas Hrvate–Bunjevce u ovom kraju ona je svijetli primjer inkulturacije vjere. Kako ste ju Vi doživjeli?

– Ovo je za mene bio osobit dan. Doznao sam puno toga o vašoj kulturi. Vidio sam tolike mlade u prekrasnim nošnjama. Ono što sam zapazio na licima tih mladih ljudi je ponos na svoje korijene i vjeru, tj. što pripadaju narodu punom života. To me se posebno dojmilo! Rekao sam: ”Hvala Bogu, što ovaj narod ima ovako dobru priliku za živjeti svoje zajedništvo, jer u tome je njegov opstanak.”

Zv.: U svojoj propovijedi pozvali ste nas na radost, a isto ste ponovili i prigodom postavljanja blagoslovljenog kamena temeljca za novu bogosloviju. Kako ova bogoslovija može biti uzrokom radosti za Crkvu, osobito kad pred očima imamo naše mlade?

– Vjerujem da je mjerilo katoliciteta jedne lokalne Crkve način na koji obitelji rađaju duhovnim zvanjima. Životnost župne zajednice se očituje upravo po duhovnim zvanjima koje iznjedri. Mislim da će mogućnost ulaska u bogosloviju ovdje mnogim mladima biti na poticaj da o tome barem razmišljaju. Znati da ovdje u ovom gradu, u ovoj biskupiji ima mladih koji slijede Gospodina na putu ka svećeništvu, koji traže načina kako živjeti svetost za druge, već puno znači za nekoga kome je Gospodin uputio svoj poziv. Mislim da je bogoslovija velika prilika za mladež ovog kraja.

Zv.: Danas ste obećali da ćete moliti za našu Crkvu, za naše obitelji. U velikoj zahvalnosti ćemo isto činiti i mi, moleći za Vas i za Crkvu u Vašoj domovini. Recite nam za kraj, s kojim osjećajima napuštate Suboticu?

– Odlazim s nakanom da se što prije ponovno vratim. Ovdje se osjećam kao u velikoj obitelji. Narod me je tako toplo i srdačno prihvatio, zato rado želim ponovno doći.

Ono što sam osobito zapazio na licima tih mladih ljudi je ponos na svoje korijene i vjeru, tj. što pripadaju narodu punom života.